kiwi&mirtillo
29-02-2012, 15:05
Ciao
un'amica traduttrice mi chiede se conosco la traduzione migliore per questa espressione in inglese, trovata su un manuale che un suo collega sta traducendo:
"Disruptive camouflage"
E' nella sezione sulla colorazione dei mantelli...
Ma non trovano un'espressione italiana di uso professionale con cui tradurla...
Io non so che dire ovviamente. Voi allevatori riuscite ad aiutarla?
Grazie
un'amica traduttrice mi chiede se conosco la traduzione migliore per questa espressione in inglese, trovata su un manuale che un suo collega sta traducendo:
"Disruptive camouflage"
E' nella sezione sulla colorazione dei mantelli...
Ma non trovano un'espressione italiana di uso professionale con cui tradurla...
Io non so che dire ovviamente. Voi allevatori riuscite ad aiutarla?
Grazie